黑色的金屬天空 ——致特拉克爾 雷聲隆隆的傍晚 迷失于夢中愚蠢的人 寂靜地躺在黑暗的墻角 他木然地?fù)]動(dòng)手臂 黑暗中冰冷的風(fēng)也在咆哮 彼岸花無與倫比的殘艷地綻放 空氣里漂浮著腐爛的清香 饑腸轆轆的群鴉 在上空悲傷而灰暗地盤旋 母親 在睡夢中嘆息 于是 媽媽 我漸漸的走向死亡 遠(yuǎn)方看不見的烏斯托克 為我下起一場太陽雨 安息吧 在枯褐的陰影里。,。,。 ————shiozaki 關(guān)于特拉克爾其實(shí)并不了解 只是某一次孟浪同志突然問起死亡這個(gè)話題 然后很偶然的一次經(jīng)朋友推薦 讀了他的《格羅德克》這首詩是他對(duì)生命的咆哮,里面摻著絕望,,孤獨(dú)與無助.....于是在這一次偶然之后我就義無反顧的喜歡上了這位偉大的德國“黑暗詩人” 我想我和特拉克爾就好似兩條相交線,,遙遠(yuǎn)的起點(diǎn),相交過后,,便越走越遠(yuǎn),,看不見終點(diǎn),彼此終不能在遇見,。我和特拉克爾唯一的交點(diǎn)也是我們唯一的相似吧,,內(nèi)心那份相同的冰冷,荒涼,,空曠,,黑暗......我們都是不被人理解的孤獨(dú)者,我們都渴望離開這充斥著罪惡的世界,,去另一個(gè)空間尋求靈魂的解脫,。突然想起那首紀(jì)念唐朝張炬的《禮物》來 里面有一句歌詞“世界沒人明白我 我就孤獨(dú)著”是啊 就孤獨(dú)著吧 在茍且的余生里洗滌自己已經(jīng)不純凈的靈魂然后保持這份純凈在另一個(gè)世界與心靈純凈的他相遇、微笑、并與他打個(gè)招呼:你好哇 特拉克爾,。,。。 最后,,我想說 孤獨(dú)的人不是可恥的
|