黑色的金屬天空 ——致特拉克爾 雷聲隆隆的傍晚 迷失于夢中愚蠢的人 寂靜地躺在黑暗的墻角 他木然地揮動手臂 黑暗中冰冷的風也在咆哮 彼岸花無與倫比的殘艷地綻放 空氣里漂浮著腐爛的清香 饑腸轆轆的群鴉 在上空悲傷而灰暗地盤旋 母親 在睡夢中嘆息 于是 媽媽 我漸漸的走向死亡 遠方看不見的烏斯托克 為我下起一場太陽雨 安息吧 在枯褐的陰影里,。,。。 ————shiozaki 關(guān)于特拉克爾其實并不了解 只是某一次孟浪同志突然問起死亡這個話題 然后很偶然的一次經(jīng)朋友推薦 讀了他的《格羅德克》這首詩是他對生命的咆哮,里面摻著絕望,,孤獨與無助.....于是在這一次偶然之后我就義無反顧的喜歡上了這位偉大的德國“黑暗詩人” 我想我和特拉克爾就好似兩條相交線,,遙遠的起點,相交過后,,便越走越遠,,看不見終點,彼此終不能在遇見,。我和特拉克爾唯一的交點也是我們唯一的相似吧,,內(nèi)心那份相同的冰冷,荒涼,,空曠,,黑暗......我們都是不被人理解的孤獨者,我們都渴望離開這充斥著罪惡的世界,,去另一個空間尋求靈魂的解脫,。突然想起那首紀念唐朝張炬的《禮物》來 里面有一句歌詞“世界沒人明白我 我就孤獨著”是啊 就孤獨著吧 在茍且的余生里洗滌自己已經(jīng)不純凈的靈魂然后保持這份純凈在另一個世界與心靈純凈的他相遇、微笑,、并與他打個招呼:你好哇 特拉克爾,。。,。 最后,,我想說 孤獨的人不是可恥的
|