|
現(xiàn)場圖片 北京時間7月28日,,距離倫敦奧運會正式開幕已經(jīng)越發(fā)臨近。然而就在萬眾矚目的盛會即將拉開大幕前,,出現(xiàn)有些令人尷尬的場景:在奧運會的新聞中心,,赫然出現(xiàn)了這么一塊用漢子標注的標牌。
標牌上寫的是什么,?多少會令人有些臉紅,。“中國的記者朋友們,請照顧一下倫敦媒體中心的工作人員,如果你們想拍他們的話,,請?zhí)崆霸儐査麄�,,尊重一下他們的私人空間,謝謝你們,。”
這樣的標語,,某種程度上又涉及了一個敏感問題,,不過話又說回來了,這其實更像是東西方兩種不同文化的碰撞,。事實上有網(wǎng)友便指出:“媒體中心本身就是一個開放,,公眾的場合,不應該存在標牌上所注明的這些問題,�,!苯M織者的做法有些令人遺憾。
同時還有網(wǎng)友表示這是一種公開的歧視,,畢竟攝影記者的許多瞬間得依靠抓拍完成,。當然也有網(wǎng)友認為中國媒體人應該加強自身素質(zhì)的修養(yǎng),并建議“只有尊重別人的情況下,,自己才會得到尊重,。”
值得一提的是,,除了中國記者這一回在媒體中心遇到尷尬外,,中國游客近些年來在國外也曾多次遇到類似的情形,甚至在我們的鄰國日本與韓國,,也曾出現(xiàn)令中國人惱火類似標牌,。比如2009年韓國首都首爾便曾赫然出現(xiàn)“禁止偷竊”的中文警示,令中國游客非常憤怒,;而在日本的一些景點也曾出現(xiàn)過“用完廁紙請丟進馬桶里沖掉”的中文告示,,同樣令中國游客感到不滿。
客觀的講,,這些情形的主要誘發(fā)因素還是不同文化之間的沖突,,與所謂的素質(zhì)問題并無太大的關系。不過話又說回來了,,既然中國自古以來就有“入鄉(xiāng)隨俗”的說法,,那么或許就該尊重一下東道主的習慣。
|
|